لا توجد نتائج مطابقة لـ "نسبة الوفيات"

ترجم تركي عربي نسبة الوفيات

تركي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • Bazı ölüm oranlarını görmek ister misin.
    هل تود أن ترى بعد نسب الوفيات المتوقعة ؟
  • Burada çalışmaya başladıktan sonra... ...sadece birkaç ölü olması tesadüf değil.
    .. ليس من الصدفة إنخفاض نسبة الوفيات منذ أن بدأتِ العمل هنا
  • Bu yaşta Tauron'da olsaydı, çoktan olmuştu bile.
    أنت تعلم بالنسبة لتورون، وفي هذا العمر هو بالفعل رجل
  • Bir süre sonra uyanınca... ...delirmiş ve saldırgan oluyorsun.
    وعندما تصحين من غيبوبتك هذه ،بعدها بفترة من الوقت تكونين في حالة جنون نسبي .وفي غاية العنف
  • Her ne kadar muhtemelen, doğal ölüm sebeplerinin yüzde 65'ini oluşturan... ...bir ev kazasında öleceğinden emin olsa da... ...kasaba halkı kendilerini kurtaran kişinin... ...adını hep hatırlayacaktır.
    ورغم إنهُ لابد أن يموت ربما في حادث إنهيار لمنزلهُ Translated By pondok كما يحدث في65% من نسبة الوفيات لإسباب غير طبيعية
  • Her ne kadar doğal ölüm sebeplerinin yüzde 65'ini oluşturan ev kazalarında... ...öleceğinden emin olsa da... ...kasaba halkı onları kurtaran kişinin ismini hatırlayacaktır.
    ورغم إنهُ لابد أن يموت ربما في حادث إنهيار لمنزلهُ كما يحدث في65% من نسبة الوفيات لإسباب غير طبيعية لكن أهل البلدة سيظلون يتذكرون دوماً إسم من قام بإنقاذهم
  • Bu iki ateşin de Güneş'in kışın ve yazın ki sıra dışı konumları olduğunu.
    واللهبين يمثّلان وضعيتا الشّمس بالنّسبة لها في الشّتاء وفي الصّيف
  • Üıkede herkes başkana kadar bu işin içindeydi..
    الآن سيكون لنا هذا الشيء الطريق العادي لقيَاْدَة البلادِ لتسبّبُ الوفيّاتَ بالنسبة لكلانا فهي نفس الغاية
  • Bu iki ateşin de Güneş'in kışın ve yazın ki sıra dışı konumları olduğunu.
    وأن كلا من الشعلتين تمثلان الموضعين القصويين للشمس بالنسبة لها في الشتاء وفي الصيف
  • Ben sadece Tammy ile, Parklar'ın mı Kütüphane'nin mi arsayı daha çok... ...hak ettiğiyle ilgili tatlı bir müzakere yapmayı bekliyorum ve... ...işlerin kötü gitme ihtimaline karşı sivri yüzüklerimi taktım.
    .(أتطلّع لحوار رصين مع (تامي حول المزايا النسبية .للمتنزهات على المكتبات وفي حال ساءت مجريات الأمور .ارتديت خواتمي الحادّة